20110710

Occitanie : un territoire lié à un mot inventé par les Occitanistes, qu’ils disent toujours … Ah bon ?

Occitania : quelle généalogie ?

L’espace occitan est au carrefour de deux mers et de deux continents

caras tolzanas rojas

L’Occitanie, un millénaire d’existence sous diverses appellations : Aquitaine, Provence, la langue d’Oc ou Occitania, Gascogne, Midi, Occitanie…

Appellations successives de l’Occitanie, espace géographique et linguistique :

  • Aquitaine jusqu’au XIe s = Provence, Languedoc, Gascogne, Dauphiné, ancienne Aquitaine romaine

  • Provence ou Provincia du XIe au XIIIe s : ensemble des pays de langue d’Oc (appelée aussi langue provençale) au sud de la Loire

  • Occitania : créé en latin par l’administration capétienne ; rassemble tous les pays de la Langue d’Oc ; mais après l’annexion de tous ces pays par la France le terme Occitania sera réservé à la seule province du Languedoc.

  • Gascon – Gascogne : Après l’édit de Villers-Cotterets, […] « on appelle du nom général de Gascogne et de Gascons, les pays et les peuples situés à la gauche de la Loire où on parle encore l’ancien provençal » (Dom Vaissette)

Ancienneté du terme Occitanie ou Occitania : quelques dates.

1246 : « Des marchands de Montpellier et de la Langue d’Oc (= terme générique désignant les territoires de langue occitane) participent aux foires de Champagne et de Brie »

« Le pays de Languedoc comprenait alors tous les peuples qui parloient la langue provençale, c’est-à-dire les provinces méridionales du royaume » (Dom Vaissette)

còrs d'Occitània dei Alps als Pirinèus

1291 : « Joanne Christiani, capitanéo Montipessali et mercatorum Provincialum de lingua que vulgariter appelatur lingua d’Oc »

29 mai 1308 : consistoire de Poitiers d’où il ressort que le roi de France règne sur deux nations différentes : la lingua gallica et la lingua occitana.

1318 : « La Langue d’Oc ne peut se gouverner par la monnaie de Paris » (Dom Vaissette)

1381 : Le roi Charles VI considère que son royaume comprend deux parties : les pays de langue d’Oc ou Occitanie et les pays de langue d’oil (oui) ou Ouytanie !…(… quas in nostro Regno occupare solebat tam in linguae Occitanae quam Ouytanae…)

Appellation des Etats de Languedoc :

Avril 1357 : « Republica lingue Occitana »

1439 : « Status linguae Occitanae » ou « Statibus patrie Lingue Auxitane »

La nationalité occitane n’a pas accédé au rang d’Etat souverain, mais du XIe au XXe siècles, les Occitans ont maintes fois réagi pour maintenir ou recouvrer leur indépendance menacée ou perdue.

On oppose souvent les termes « Midi » et « Occitanie » :

« Il y a une légende sur le Midi » disait Jaurès en 1907. La République « une et indivisible » ne pouvait tolérer l’existence de Français de langues et de cultures différentes…

Or l’Occitanie se définit par sa langue et sa culture : c’est l’ensemble des habitants qui parlent l’un des dialectes de la langue d’Oc.

Extrait de l’« Histoire Générale de Languedoc » par Dom Devic et Dom Vaissette –

Tome 6 – P. 935 et suivantes (rééditée en 2004)

Les auteurs, qui écrivent cette histoire monumentale au 17e siècle, expliquent qu’aux 12e et 13e siècles, on appelait l’ensemble des pays du sud de la Loire du nom générique de Provence et que ces peuples parlaient tous la langue provençale même jusqu’à Valence en Espagne (Provence ou Province = ancienne Provincia romana, terme devenu péjoratif après les conquêtes capétiennes et signifiant depuis lors « province de Paris », c’est-à-dire pays vaincu ! C’est ce qu’on entend quotidiennement dans les medias : Paris…et la province) …Et ils ajoutent que par la suite ces mêmes pays furent appelés La Langue d’Oc (c’est-à-dire l’Occitanie), comme on peut le voir dans les exemples cités ci-dessus : lingua d’Oc ; lingua occitana = nation occitane ; opposée à lingua gallica = nation « française »

« Les trois sénéchaussées dont on vient de parler au chapitre ci-dessus, après que celle de Toulouse eut été réunie à la couronne, en 1271, firent partie de ce qu’on appela depuis La langue d’Oc, qui comprenait les provinces méridionales de France […]

On partageoit donc alors le royaume, comme dans les deux siècles précédents, en deux parties, France & Provence, à cause des deux différents idiomes dont se servoient les peuples qui les habitoient, idiomes si différens l’un de l’autre que les peuples de Provence & de Languedoc regardoient encore, vers la fin du quatorzième siècle, la langue françoise comme un langage qui leur étoit étranger & absolument inconnu. […]

La langue provençale qu’on parloit alors dans la Province est à peu près la même qu’on y parle encore aujourd’hui. On l’appeloit provençale parce qu’elle étoit commune à tous les peuples de la Provence prise en général, c’est-à-dire à près de la moitié du royaume ; on la parloit aussi, au treizième siècle & au commencement du suivant, dans le Roussillon, la Catalogne, l’Aragon & le royaume de Valence […]. »

Georges Labouysse, historien toulousain.

còrs d'Occitània Midi-Occitanie fòrum politic

mapa dels Trobadors en Euròpa